诗中繁体字应该用“裏”。
“里”的义项是:
一、长度单位。古以三百六十步为一里,今以五百米为一里。
二、街坊。如“邻里”。
三、家乡。如“故里”。
四、古代的地方编制。古时五家为“邻”,五“邻”为“里”,一说五家为“轨”,十“轨”为“里”。《兵车行》:“去时里正与裹头,归来白首还戍边。”中的“里正”相当于当代村长一类的地方小干部。
五、“里”又是姓氏。
“裏”的义项是:
一、衣服内层。如“袄裏子”。
二、物体的内部。如:“屋裏、楼裏、箱子裏”等。
三、里边(跟外边相对)。如“裏屋、裏间”等。
“里屋”和“屋里”是两个不同的概念。
四、“裏”又可以附在“这、那”等字后面表示地方。
繁体字“这裏、裏边”不能写作“这里、里边”;“邻里、故里、里正”不能写作“邻裏、故裏、裏正”。